hahahahahan

saphenous:

看《这才是心理学》里讲到一种常见的错误观念是"low self esteem is a cause of aggression",那些叫得响的人往往缺乏自信,但事实上两者并没有什么关联,如果非要找出点关联的话,那些比较aggressive的人反而可能自尊心很强。(哈哈想到了我咔)


然后想查一下self esteem的定义到底是什么,因为上个月写翻译的时候,作者用到了pride, self esteem, ego三个词,我都译成了自尊心,而且并不知道三者有什么区别,当时居然没查就译真是汗颜极了-_-#


查了下维基的定义,self esdeem更多的是一种对自我价值的总体评估,是对自我的判断和态度。
Smith and Mackie define it by saying "The self-concept is what we think about the self; self-esteem, is the positive or negative evaluations of the self, as in how we feel about it." Self-esteem is also known as the evaluative dimension of the self that includes feelings of worthiness, prides and discouragement. One's self-esteem is also closely associated with self-consciousness
According to Branden, self-esteem is the sum of self-confidence (a feeling of personal capacity) and self-respect (a feeling of personal worth). It exists as a consequence of the implicit judgment that every person has of their ability to face life's challenges, to understand and solve problems, and their right to achieve happiness, and be given respect.
Self-esteem can apply specifically to a particular dimension (for example, "I believe I am a good writer and I feel happy about that") or a global extent (for example, "I believe I am a bad person, and feel bad about myself in general"). Psychologists usually regard self-esteem as an enduring personality characteristic ("trait" self-esteem), though normal, short-term variations ("state" self-esteem) also exist. Synonyms or near-synonyms of self-esteem include: self-worth, self-regard, self-respect, and self-integrity.
(摘自维基)
根据马斯洛的需求层次原理,尊重需求(esteem)是第四层次需求,包括来自他人的尊重(respect from others)和自我尊重(self respect),没有这两个就无法进入下一层次,自我实现(self actualization)即最高需求层次。


pride有贬义和褒义两种,贬义的话意思类似虚荣(vanity, vainglory),是对自我成就以及社会地位的高贵感和膨胀感,是缺点。另一方面是褒义的骄傲的意思,是一种美德,是对实现个人追求的满足感。这个词条下面内容太多了,里面讲到了词源学甚至从古希腊哲学以来对"骄傲"的定义和认识,所以后面没怎么看。不过以前我去蹭哲学研读课的时候,学过一本《蜜蜂的寓言》,里面的pride就是一个专业术语,指的是褒义的荣誉感,正是这种骄傲促进了人类追求更好的繁荣社会,上层人通过骄傲促进了社会公益的发展,而下层人则是满心私利地勾心斗角?_(:з」∠)_总之之前上课觉得说的还蛮有道理的,就是有些社会观念过时了,毕竟作者那个年代还是贵族制…


最后是ego,这个词比较通俗吧应该,比如说某人have a big ego就是很自负的意思。ego也可以作为专业术语,在弗洛伊德的自我(ego),本我(id),超我(superego)理论里,本我是原始的本能欲望,超我是符合道德伦理规范的完美评判者和监督者,而自我是受制于这两者,进行平衡协调后真正表现出来的样子。


书里讲到了一些民间谚语,不论生活中发生什么,总能找到相应的谚语来形容,所以说这些前人的智慧具有普适性,但却不具有预测性。正是因为它怎么说都是对的,所以这些道理不属于心理学的范畴。


记录书上列举的一些自相矛盾的谚语(folk proverbs)
absence makes the heart grow fonder 距离产生美/小别胜新婚
out of sight out of mind 眼不见心不烦


look before you leap/he who hestates is lost


haste makes waste/time wait for no man


two heads are better than one 人多力量大/三个臭皮匠顶个诸葛亮
too many cooks spoil the broth 人多手杂/三个和尚没水喝


it's better to be safe than sorry/nothing ventured nothing gained


opposites attract/birds of a feather flock together


never to put off until tomorrow what you can do today
cross that bridge when you come to it 船到桥头自然直


“世俗智慧大行其道的例子还有关于“我们只用了10%的大脑功能”的世俗观念。虽然这一说法完全缺乏认知神经的基础(Boyd, 2008; Lilienfeld et al., 2010),但这一观念已流行了几十年,且俨然已成为所谓的“心理学公理”——即并不正确,但是已经重复了无数遍,以至于普通人认为就是事实的心理学观点。同样,一些人相信有些人是“左脑型”,有些人是“右脑型”;或者说人格的某些特定方面受左脑控制,另一些方面受右脑控制。尽管现代神经科学研究确实显示大脑中的一些功能专门化,但是对左右脑观点的这些通俗化说法却是胡说八道,尤其是在发现我们的大脑以联合的方式工作的情况下(Lilienfeld et al., 2010; Radford, 2011)。


世俗观念并不总对证据免疫。有时,当与之矛盾的事实广为人知时,世俗心理学(“常识”)也会改变。例如,几年前,一个广为流传的有关儿童的俗语是“早熟者必早衰”(Fancher, 1985, p. 141)。这条俗语反映了“童年早熟与成年异常存在关联”这一信念,这一信念得到了许多“小时了了,大未必佳”的例子的支持。但在这件事上,心理学证据证明上述俗语并不准确,这一结论已被大众文化所吸收,所以你以后几乎不大会再听到这个世俗“智慧”了。


最后这个例子是一个警告,提醒我们注意当下的“常识”,因为不难看出,昨日的常识往往变成今天的谬论。(Yesterday's common sense has often turned into today's nonsense.)毕竟,常识就是“尽人皆知的知识”,对吧?对。那么,人人都知道妇女不能投票,对吧?非裔美国人不应该接受教育,对吧?残障人士不该在社会里出现而应当被送到收容所去,对吧?事实上,150年前,这些观念都是尽人皆知的常识。当然,我们现在视这些过去的常识为谬论,都是些以完全未经证实的假设为基础的信念。但是,从这些例子中,我们可以看到心理学在常识面前扮演的关键角色。常识总是基于一些假设,而心理学对这些假设的经验基础进行检验。正如我们之前看到的许多例子,有时候假设得不到实证支持。这样的例子还有很多,通过它们,我们可以看到,心理学扮演着一种世俗智慧检验者的角色,常常难免和诸多根深蒂固的文化信念发生冲突。心理学往往是“传递坏消息的信使”,宣告原本为人们所接受的世俗观念再无立足之地。这就不难理解,为什么许多人不仅无视这些消息,还想消灭这些信使。”
(摘自第十版译本)


原来那个我们只用了10%的脑容量是假的吗…果然是深入人心的谣言啊。不过关于左右脑功能区的那个,虽然两边大脑都有语言、逻辑、学习之类的功能中枢,但好像确实是一边脑区较另一边发达,我记得以前神解课讲过,当然也可能是“常识”和学习记忆搞混了…还有伤仲永的故事多数只是个例,大部分神童长大了并不会泯然众人,那些小时候厉害长大了普通的大概比较容易被媒体报道?所以算是幸存者偏差?


关于常识,大概可以总结成那句著名的话
“Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.”


很有趣的一本书,持续更新。

评论

热度(2)